田舎時遊人の気まぐれブログ

ADMIN
« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  »
#スポンサーサイト--.--.--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 |  |  | 
#127ホストファミリードタバタ体験記vol.52007.10.13
That's a lion dance.

獅子舞

英語で獅子舞は「ライオンダンス」って言うんだ!
神輿は「A miniature shrine」なるほどね~!

神輿

今までは、こんなこと考えることはありませんでしたが、ジェンナのおかげで勉強になりました。

この日の私は、1日中神輿を担いでいました。午前10時ごろ讃甘神社を出発し、集落をまわり帰ってきたのは午後4時でした。昼の時間には、この白装束のままジェンナに会い記念撮影です。この姿を見てどう感じたのでしょうかね?

巻き寿司に挑戦

その昼時、巻き寿司の差し入れがあり、ジェンナは果敢にも挑戦したようです。オーストラリアでは、「のり」を食べる習慣がないみたいですから、勇気がいったことでしょう。でも以外や以外、「good!」だったようです。ジェンナは、日本の文化を肌で感じたかったのでしょう。他にもいろいろ挑戦していました。

我が家の前で

日本文化を今まで深く考える機会がありませんでしたが、ジェンナのおかげで客観的に見えました。

大屋台

私はどちらかと言えば「欧米か?」ですから…
with Jenna | CM(2) | TB(0) | 

*COMMENT

Posted by northin
獅子舞の英語は
ライオンダンスにビックリしました
踊りといえばダンスだけど
神聖な舞いは別のように感じたので
でも伝わればいいのですね

日本語がそのまま英語になっているのは
少ないのですね

僕にとったら英語や日本語なんて
『そんなの関係ねぇ』ですけど
2007.10.15 | URL | EDIT | 
Posted by 田舎時遊人
◆northin さんへ

>日本語がそのまま英語になっているのは少ないのですね。

海外にはない日本独特のものを表現したものだと思います。和製英語や単語が氾濫している日本ですから、大きな勘違いもあります。
子供たちがジェンナと指きりして「プロミス!」=「約束!」と言った時も、子供たちにはサラ金会社のイメージが強かったみたいです(笑)。
2007.10.16 | URL | EDIT | 

*COMMENT POST

 管理人にのみ表示
 

*TRACKBACK


 » FC2blogユーザー
Photo by 田舎時遊人 | Designed by *BUTTERFLY EFFECT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。